
We are searching data for your request:
Upon completion, a link will appear to access the found materials.
El verbo francés rendre literalmente significa "regresar" y también se usa en muchas expresiones idiomáticas. Aprenda a dar gracias, glorificar, cumplir con las órdenes y más con esta lista de expresiones con rendre.
Posibles significados de rendre
- devolver
- administrar (justicia)
- entregar (tarea)
- para pagar (por ejemplo, un experimento)
- para producir, hacer, ceder
- volver a pagar
- representar (un pensamiento, una expresión)
- rendirse
- vomitar
Expresiones con rendre
rendre + adjetivo
hacer (feliz, asustado, loco, etc.)
rendre l'âme
respirar el último
rendre un culte à
adorar
rendre de la distance (corriendo)
tener una discapacidad (distancia)
rendre gloire à
glorificar
desfiladero
para pagar ganancias obtenidas injustamente
rendre grâces à
dar gracias a
rendre hommage à
rendir homenaje a
rendre honneur à - rendre les derniers honneurs à
para rendir homenaje a - para rendir los últimos homenajes a
rendre du poids (equitación)
tener una discapacidad (peso)
rendre des points
dar ventaja a alguien
rendre raison de quelque eligió à
dar una razón para algo
servicio de rendre
ser de gran ayuda, ser útil
rendre service à quelqu'un
hacer un servicio a alguien
rendre le soupir
respirar el último
rendre visite à quelqu'un
visitar a alguien
se rendre à
ir a
se rendre à l'appel de quelqu'un
para responder a la apelación de alguien
se rendre à l'avis de quelqu'un
inclinarse ante el consejo de alguien
se rendre compte de
darse cuenta
se rendre à l'evidence
para enfrentar hechos
se rendre aux ordres
para cumplir con los pedidos
se rendre aux prières de quelqu'un
ceder a las súplicas de alguien
se rendre aux raisons de quelqu'un
inclinarse ante las razones de alguien
Rendez-vous compte!
¡Solo imagina!
Tu te rends compte?
¿Puedes imaginar?